Traduction anglais

agence de traduction anglais 

traduction anglais

 

L’anglais est sans aucun doute aujourd'hui la langue universelle qui peut être comprise et parlée aux quatre coins du globe. C’est la langue maternelle d'environ 350 millions de personnes et langue secondaire ou étrangère d'un milliard de personnes dans le monde.

Aujourd'hui, la pression économique mondiale a fait prendre conscience aux acteurs de la sphère des affaires que l’anglais est devenu la langue de référence sur le plan international.

Que ce soit pour les réunions, les discussions, les présentations, les négociations, l’établissement de relations ou les contacts quotidiens avec les clients, il est important d’avoir dans son répertoire, les expressions adaptées aux différentes situations rencontrées.

L’anglais représente un plus concurrentiel entre deux entreprises, véhicule une image positive et progressiste de sa stratégie et de ses collaborateurs et permet un accès facilité au monde des affaires.

Aucune entreprise de la PME à la multinationale, ne saurait se développer à l’international sans maîtriser cette langue.

Dans tous les secteurs de l’entreprise, l’anglais est obligatoirement présent sous différentes formes, du marketing et de la communication jusqu'aux services techniques en passant par les départements juridiques et les ressources humaines. L’anglais reste une langue subtile, et l’on constate depuis de longues années que les campagnes publicitaires des Anglais jouent sur les mots, les tournures de phrases qui vont leur donner ce coté si singulier appelé « humour anglais » et intraduisibles dans d’autres langues. En effet, lors d’adaptations de slogans publicitaires anglais, d’autres pays rencontrent des difficultés considérables pour retranscrire l’essence du message dans la langue locale. Ils doivent alors s’entourer de traducteurs natifs, rompus aux divers contextes et secteur d’activité traité.

Dans la gestion de documents contractuels, qu’ils soient juridiques ou commerciaux, les contresens et erreurs de traduction n’ont pas leur place. Les mots et tournures de phrases employés doivent retranscrire exactement le sens du contenu, les spécificités des produits présentés, sous peine de devoir revoir son texte, jusqu'à une version finale précise et explicite.

Chez VOVF, l’anglais est une seconde nature. Nous traduisons autant l’anglais britannique que l’anglais US.

Les traducteurs anglais de VOVF mettront au service de vos traductions leurs savoir-faire linguistiques et culturels pour donner à votre message l’impact qu’il mérite en anglais, vous aider à établir un lien direct avec le marché que vous ciblez, et ainsi vous aider à vous démarquer dans votre communication.

Ils sont soigneusement sélectionnés selon un processus de recrutement très sélectif par notre Directrice de Traduction, américaine et diplômée de la prestigieuse New York University.

 nos services de traduction anglais

exemples de traduction anglais vovf 

Traduction anglais de sites web institutionnels pour une société de tourisme de luxe
- Traduction anglais pour les réseaux sociaux
 Traduction anglais de menus de restaurant
- Traduction anglais d'un support de formation
Traduction anglais d'un rapport d'activités RSE
Traduction anglais de notices produits et PLV pour un nouveau lancement cosmétique
Traduction anglais d'un film institutionnel d'un fournisseur d'énergie
Traduction anglais d'une newsletter RSE mensuelle
Transcription et sous-titrage anglais de vidéos institutionnelles pour une grande banque