Sous-titrage – traduction audiovisuelle

traduction audiovisuelle

VOVF est spécialisé dans le sous-titrage / traduction audiovisuelle

Traduction audiovisuelle : que ce soit pour construire une image valorisante du projet d’entreprise, démontrer la fiabilité d’un produit ou former ses collaborateurs, une vidéo relaiera les messages stratégiques vers ses publics internes et externes, locaux ou internationaux.

VOVF a développé une offre de traduction multilingue adaptée à toutes les problématiques vidéo de l’entreprise :

- Sous-titrage
- transcription
- Livraison de fichiers .srt et word avec sous-titres et time code
- Incrustation des sous-titres directement sur la vidéo.

Nous pouvons sous-titrer vos vidéos dans n'importe quel format : mp4, mov, wmv, avi etc. et également quelque soit la qualité des fichiers fournis : SD, HD, 4K etc.

Notre réactivité nous permet de prendre en charge les projets les plus urgents mais aussi les projets les plus complexes.

De plus, nous avons optimisé nos process pour vous faire profiter de tarifs compétitifs.

L’équipe de traducteurs VOVF, rompus aux techniques de sous-titrage, vous accompagnera pour tous vos projets.

 

Sous-titrage / traduction audiovisuelle dans 50 langues

VOVF assure le sous-titrage dans 50 langues dont:

Sous-titrage allemand
Sous-titrage anglais
Sous-titrage chinois
Sous-titrage coreen
Sous-titrage espagnol
Sous-titrage francais
Sous-titrage italien
Sous-titrage japonais
Sous-titrage néerlandais
Sous-titrage portugais
Sous-titrage russe

Et bien d'autres langues sur demande.

Vous avez un projet et souhaitez obtenir un tarif et un délai de sous-titrage ?

Différenciez-vous en demandant un devis de sous-titrage VOVF gratuit !

 

Exemples de traduction audiovisuelle VOVF

- Sous-titrage en allemand, chinois et portugais : sous-titrage de vidéos d'études marketing
- Sous-titrage en anglais : sous-titrage de vidéos pour une marque cosmétique
- Sous-titrage en japonais : sous-titrage d'une vidéo sur les biens de consommation
- Sous-titrage multilingue : sous-titrage d'une vidéo institutionnelle
- Sous-titrage en anglais et chinois : sous-titrage de vidéos sur le vin
- Sous-titrage en anglais pour une campagne de promotion F1
- Sous-titrage en anglais pour un constructeur automobile
- Sous-titrage en anglais d'un séminaire d'entreprise
- Sous-titrage en anglais pour un acteur financier
- Sous-titrage en anglais pour un fournisseur d'énergie

[/mp_span] [/mp_row]